如何理解“互文”這種修辭手法?淺談互文的具體應(yīng)用
互文是高中語文考試古詩詞閱讀這一塊經(jīng)常出現(xiàn)的內(nèi)容之一。那么,對于“互文”這種修辭手法大家是如何理解的呢?浙江百學(xué)教育為大家整理分享以下內(nèi)容,希望本文對大家有所幫助!更多教育資訊和輔導(dǎo)資料,敬請關(guān)注百學(xué)教育浙江官網(wǎng)!另外,大家也可以去機(jī)構(gòu)云試題庫、機(jī)構(gòu)好課去下載學(xué)習(xí)資料與視頻,更多免費(fèi)學(xué)習(xí)資料等著你!
“互文”是古漢語中一種特殊的修辭手法。在古詩詞中的的運(yùn)用一般來講有兩種表現(xiàn)形式:
其一是有時為了避免詞語單調(diào)重復(fù),行文時交替使用同義詞。從這個角度講與“變文”是一致的,這種互文的特點(diǎn)是在相同或基本相同的詞組或句子里,處于相應(yīng)位置的詞可以互釋。掌握了它,有時可以從已知詞義來推知另一未知詞義,如“忠不必用兮,賢不必求”(《涉江》),其中的“用”和“以”處相應(yīng)位置,由此可推知“以”就是“用”的意思。又如“求全責(zé)備”這一短語,其中“全”與“責(zé)”處于相應(yīng)位置,由此可推知“責(zé)”就是“求”的意思。這類互文是容易理解和掌握的。
其二是有時出于字?jǐn)?shù)的約束、格律的限制或表達(dá)藝術(shù)的需要,必須用簡潔的文字,含蓄而凝煉的語句來表達(dá)豐富的內(nèi)容。于是把兩個事物在上下文只出現(xiàn)一個而省略另一個,即所謂“兩物各舉一邊而省文”,以收到言簡意繁的效果,這是其在結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn)。下面結(jié)合常見的一些詩文來具體談一談互文的具體應(yīng)用。
(1)岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。(《江上逢李龜年》)
其中“見”與“聞”互補(bǔ)見義。即“(當(dāng)年我)常在岐王與崔九的住宅里見到你并聽到你的歌聲”,并非在岐王宅只見人而不聞歌;也并非在崔九堂只聞歌而不見人。
(2)開我東閣門,坐我西閣床。(《木蘭詩》)
其上句省去了“坐我東閣床”,下句省去了“開我西閣門”。兩句要表述的意思是:打開東閣門在床上坐坐,又打開西閣門在床上坐坐,以表達(dá)木蘭對久別的家庭的喜愛。不然既開的是東閣門,怎么會坐西閣床呢?
(3)日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。(《觀滄海》)
其中“行”與“燦爛”互補(bǔ)見義。即“燦爛的日月星漢之運(yùn)行均若出于滄海之中”。并非日月只運(yùn)行而不燦爛,也并非星漢只燦爛而不運(yùn)行。
本站(databaseit.com)部分圖文轉(zhuǎn)自網(wǎng)絡(luò),刊登本文僅為傳播信息之用,絕不代表贊同其觀點(diǎn)或擔(dān)保其真實性。若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請作者持權(quán)屬證明與本網(wǎng)聯(lián)系(底部郵箱),我們將及時更正、刪除,謝謝