2017年北京大學(xué)博雅人才培養(yǎng)計(jì)劃真題
2017年北京大學(xué)博雅人才培養(yǎng)計(jì)劃真題
請(qǐng)翻譯以下文段。
楚王謂田鳩曰:“墨子者,顯學(xué)也。其身體則可,其言多而不辯,何也?”曰:“昔秦伯嫁其女于晉公子,令晉為之飾裝,從衣文之媵七十人。至?xí)x,晉人愛(ài)其妾而賤公女。此可謂善嫁妾而未可謂善嫁女也。楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之櫝,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。今世之談也,皆道辯說(shuō)文辭之言,人主覽其文而忘有用。墨子之說(shuō),傳先王之道,論圣人之言,以宣告人。若辯其辭,則恐人懷其文,忘其直,以文害用也。此與楚人鬻珠、秦伯嫁女同類,故其言多不辯。”
(選自《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》)
解析
【參考答案】
楚王對(duì)田鳩說(shuō):“墨子,是個(gè)聲名顯赫的學(xué)者。他親身實(shí)踐還是不錯(cuò)的,他的言論很多,但不動(dòng)聽(tīng),為什么?”田鳩說(shuō):“從前秦國(guó)君主把他女兒嫁給晉國(guó)的公子,叫晉國(guó)給她準(zhǔn)備好首飾服裝,衣著華麗的陪嫁女子有七十人。到了晉國(guó),晉國(guó)人喜歡陪嫁滕妾,卻看不起秦君的女兒。這可以叫做善于嫁婢女,不能說(shuō)善于嫁女兒。楚國(guó)人中有一個(gè)在鄭國(guó)出賣寶珠的人,他用木蘭做了一個(gè)匣子,匣子用肉桂和花椒熏過(guò),用珠子和寶玉點(diǎn)綴著,用玫瑰來(lái)裝飾,積聚起翡翠。鄭國(guó)人買了他的匣子而還給他珍珠。這可以說(shuō)是善于賣匣子了,不能說(shuō)是善于賣寶珠,F(xiàn)在世上的言論,都是漂亮動(dòng)聽(tīng)的話,君主只看文辭華麗而不管它是否有用。墨子的學(xué)說(shuō),傳揚(yáng)先王道術(shù),闡明圣人的言論,希望廣泛地告知人們;如果修飾文辭的話,他就擔(dān)心人們會(huì)留意于文采,忘了它的價(jià)值而忘了它的內(nèi)在價(jià)值,因?yàn)檠赞o損害了實(shí)用。這和那個(gè)楚人賣寶珠,秦君嫁女兒是同類的物,所以墨子的話很多但不動(dòng)聽(tīng)。
本站(databaseit.com)部分圖文轉(zhuǎn)自網(wǎng)絡(luò),刊登本文僅為傳播信息之用,絕不代表贊同其觀點(diǎn)或擔(dān)保其真實(shí)性。若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)作者持權(quán)屬證明與本網(wǎng)聯(lián)系(底部郵箱),我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝